2015年5月17日 星期日



2015.05.17
 
 

如何成為傑出的領袖
What it takes to be a great leader


What makes a great leader today?

是甚麼造就當代卓越的領袖?

Many of us carry this image of this all-knowing superhero who commands and protects his followers.

很多人想到的是無所不知的超人,他能指揮、保護他的擁護。

But that’s kind of an image from another time, that are based on success models for a world that was, not a world that is or that is coming.

但那是過去塑造出來的形象,是出自於過去世界成功的典範,而非出自現在或未來的世界。

 You may be asking yourself, is your organization helping you to prepare to be a great 21st century leader? The adds are, probably not.

你也許會問你的組織有協助你成為21世紀的傑出領袖嗎?很可能是:沒有。


Why are the leadership gaps widening?

為什麼領袖斷層會擴大?

 
What are the great leaders doing?

傑出領袖有那些作為?


How the environment had shaped the leaders?

環境如何塑造領袖?

 

I try to answer upon questions. What makes a great leader in the 21st century?

我嘗試回答上述問題,如何培養21世紀領袖?

 

In a 21st century world, which is more global, digitally enabled and transparent, with faster speeds of information flow and innovation, relying on traditional development practices will stunt your growth as a leader.

二十一世紀的世界更為國際化、數位化、透明化,資訊流通和創新速度更迅速,以傳統發展的操作將妨礙領袖發展。


Leadership in the 21st century is defined and evidenced by three questions.

二十一世紀的領導力以三個問題來定義和證明。

The first question is: Where are you looking to anticipate change? The answer to this question is on your calendar.

第一個問題是,你期許自己下一個轉變在哪裡?這個答案在你的行事曆上。

Who are you spending time with? Where are you traveling? What are you reading?

你和誰在一起?做甚麼事?你去哪裡旅行?你讀甚麼?

Great leaders are not head-down. They see around corners, shaping their future, not just reacting to it.

傑出的領袖不會低頭,他們會到處去看看,塑造他們的未來,而不是只對未來做出反應。

The second question is: What is the diversity measure of your network?

第二個問題是,你多元化的程度?

We all have a network of people that we’re comfortable with. So this question is about your capacity to develop relationship with people that are very different than you. And those differences can be biological, physical, functional, political, cultural, socioeconomic.

我們在某一個人際網絡上會感覺舒適,所以要能和自己不同的人發展人際關係那

些差異可以是生理、身體、職務、政治、文化和社會經濟等各方面。

Third question: Are you courageous enough to abandon the past?

第三個問題是:你能否勇敢地拋棄過去?

There’s an expression: Go along to get along. But great leaders dare to be different.

They don’t just talk about risk-taking, they actually do it.

有一種說法是隨遇而安,逆來順受;但是傑出的領袖勇於與眾不同,他們不只是

談冒險,他們真的去冒險。

Answering these questions will determine your effectiveness as a 21st century

leader. So what makes a great leader in the 21st century? They are preparing

themselves not for the comfortable predictability of yesterday but also for the

realities of today and all of those unknown possibilities of tomorrow.

回答這三個問題能決定你能否成為21世紀領袖。因此,是甚麼成就二十一世紀

的領袖?他們已做好準備,不是為了舒適、可預測的昨日,是為了現實的今日,

以及充滿未知與可能的明日。

 



沒有留言:

張貼留言