2011年9月17日 星期六

I'm a Stranger Here Myself

  I'm a Stranger Here Myself  
 在這裡我是異鄉人
   Sometimes with secret pride I sigh                     有時我私下嘆息
           to think how tolerant am I;                                 思考如何容忍自己;
      Then wonder which is really mine:                      我想認識真正的我
      Tolerance or a rubber spine.                              忍受或喪失勇氣。
                                                 by Ogden Nash 1936

  身為教育人員,我們正在向前行,雖然紛擾,也知道改變很難,我們還是努力向前行,做好基礎工程,建立教師與教師關係和好良好師生關係,型塑美好的行為習慣,這就是品格教育,這也是教育的核心。

  溫馨的友誼和密切的關係是活力的支柱,人與人之間不僅彼此寬容,還要信任、尊重和理解。我們要求的寬容非常小,例如,我們可以容忍,在火車上旁邊坐的人高談論闊,但不意味著我們尊重他。此外,如果我們一味的容忍,很多人就永遠不知道,生活中的一些事物,有些是不能容忍的。

Reference: Ogden Nash.(1936)"Yes and No" ( in the 1936 collection I'm a Stranger Here Myself)

沒有留言:

張貼留言